ANTONEWS -BLOG


WITAM.
Zapraszam do moich Anto-news -czyli  blogopodobnych wieści z mojego świata artystycznego.
Dzieje się tu dużo i ciekawie. I oby tak dalej!

Padło pytanie.

Padło pytanie czy RAAntonius -autor Qanarii- jest także tw—rcą film—w i książek

o molu książkowym - Miki Molu.

Tak, zgadza się. Opr—cz pracy nad cyklem o Qanarii  -w ubiegłym roku napisałem

 trzecią już powieść pt: Miki Mol I Kolczaki.

Obecnie trwają rozmowy z jej wydawcą.

Przy tej okazji wszystkim czytelnikom QANARII polecam stronę:

http://www.bajki-grajki.pl/?go=produkt&id=139&magazyn&wiecej_k

 

A to dlatego, że w powieści QANARIA wspomniany jest - a jakże - Miki Mol!

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

03 I. 2007

  LIST w języku Qanariańskim!

Na początku nowego roku dotarł do mnie zaskakujący e-mail, kt—ry

nie omieszkam tutaj zaprezentować.

Oto jeden z pierwszych czytelnik—w pierwszego tomu Qanarii (nie zdradził jednak swego wieku)

zagłębił się odważnie w tajniki języka Qanariańskiego i napisał wcale udatny list

do autora w języku Atlango.

Najpierw więc tłumaczenie moje, a następnie treść listu w języku Atlango.

---

Szanowny Panie

Zakupiłem pańską książkę przez internet ponieważ mieszkam od lat w Australii.

Skusił mnie tytuł oraz ciekawa okładka i jej oryginalny styl graficzny.

Najpierw myślałem, że mam doczynienia z cyklem fantasy jakiegoś nowego pisarza

anglojęzycznego, Ale tu niespodzianka! Okazało się, że jest pan pisarzem polskim.

W dodatku - jak sprawdziłem na internecie - urodzonym w  pięknym mieście Nowy Sącz - tak jak i ja!

Przeczytałem  tom pierwszy i teraz z niecierpliwością czekam na dwa następne tomy.

Teraz czyta Qanarię m—j syn - dotychczas entuzjasta  kiążek Harry Potter.

Szkoda, że nie zamieścił pan więcej pańskich ilustracji w stylu okładki i mapki.

Mnie szczeg—lnie spodobał się qanariański  (qanaryjski?) język Atlango.

Świetny pomysł na wsp—lny język europejski. Duża odwaga żeby opis języka i gramatykę

zamieścić na końcu książki!

Lubię języki więc pozwoliłem sobie ułożyć w Atlango parę zdań.  (Proszę o poprawienie błęd—w)

 

Szanowny Autorze,

Bardzo lubię tę książkę i oczekuję
na następne tomy o Qanarii.

Posyłam moje najlepsze życzenia na Nowy Rok 2007.

 

Respektinda Autoro,

Mi molte priza le  buko kay mi espekta

por le seqa tomoy di Qanaria.

Mi senda al Tu ma  le ple bona deziroy por Le Nuva Anyo 2007.

Artur M. de Australia


25 XI. 2006

--------------------------------------------------

Parę sł—w:

Jak tak dalej p—jdzie to zabraknie Qanarii (pierwszego tomu) dla tych, kt—rzy chcieliby dać ją swoim bliskim pod choinkę.

M—j przyjaciel - filmowiec z Krakowa z wielkim trudem wyszperał jeden egzemplarz w księgarni. Może za mały nakład?

Tymczasem tu i —wdzie, na r—żnych forach -np tutaj :

http://www.conlanger.fora.pl

znajduję wzmianki o Qanarii, a nawet - uwaga! -nadgorliwi besserwiserzy (pewnie nie wiedzą sami co to znaczy) rozpoczęli wymazywanie qanariańskiego języka Atlango z sieci poczynając od polskiej Wikipedii. A może to w imię zasady: Polak Polakowi nie przepuści? A możeÉ nie, aż boję się m—wićÉ może to robota Volapud—w?

Rozpisałem się tutaj, a tymczasem czeka na warsztacie presequel Qanarii. Tak, tak. Już się pisze. A wszystko prowadzi do Kodu Antoniusa. Ale na razie -sza!

---------------------------------------------------

 


2 XI. 2006

Dobra wiadomość dla Tych, kt—rzy odważyli się zapuścićÉ w lekturę Tomu I-go Qanarii i gotowi są zgłębiać dalsze tajemnice niesamowitej wyspy-widmo.

Wydawnictwo Redhorse przygotowuje drugi tom, kt—ry ukaże się już w styczniu 2007!

Kliknij tutaj aby odwiedzić stronę zapowiadającą TOM II.


11 X. 2006

Od 6 X 2006 QANARIA jest do nabycia w polskich księgarniach!

A oto nowa strona o QANARII i jej tajemnicach. ZAPRASZAM! I czekam na Wasze uwagi.

STRONA o QANARII

Nie zapomnij zobaczyc mego portfolio!

PORTFOLIO GRAFICZNE AUTORA



24 IX. 2006


Oto już wkr
tce po długich przygotowaniach ukaże się w polskich księgarniach moja wielka, bo trzytomowa, ilustrowana przeze mnie
powieść dla dużych i małych
wielbicieli fantastyki i przygody. QANARIA -opowieść o 8mej Wyspie.

Książka ukaże się nakładem Wydawnictwa REDHORSE

Po kliknięciu w logo przeniesiesz się na stronę Wydawnictwa zapowiadającego  ukazanie się QANARII.

  


A tutaj już za parę dni będziesz m—gł zakupić tę niesamowitą książkę.

Ale już dzisiaj - tamże możesz zapoznać się ze smakowitym fragmentem powieści!


Kliknij jeśli się nie boisz!

 


 

Wr—ciłeś?  No i jak?

Wiesz już co nie co o polożeniu  8mej Wyspy? Dowiedziałeś się o rozmiarach potwornych Qameladon—w?
Polubiłeś Qasilindę i  teraz martwisz się o jej losy?

Zapewniam Cię, to dopiero początek wielkiego świata tajemnic, kt—ry czeka na Ciebie.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

PS:

 

Acha, jeszcze jedno, pozw—l, że zapytam: Czy zauważyłeś tam informację: ã język oryginału ...angielskiÒ?

Czy czujesz się zaskoczony?

A jeśli zdradzę Ci tajemnicę, że język oryginału to tak naprawdęÉ ATLANGO?

A może w tym przypadku jest to świadomy zabieg doświadczonych wydawc—w i księgarzy podobny do tego jaki zastosowano przy debiucie JK Rowling?

Jak to było? A no tak: Obawiano się, że nikt nie kupi  książki o Harrym Potterze jeśli okładka zdradzi, że to pisarka a nie pisarz!

I tak to chcąc niechcąc Joanne Kathleen Rowling przystała na ten trik.  No i powiodło się!

A jeśli o mnie chodzi to nie, nie jestem pisarką, ale  niech tam, godzę się na ten język oryginału. I na ten trik.

A zresztą gdyby tak czytelnik dowiedział się zawczasu iż  opowieść o Qanarii powstała w języku Atlango
to może rzeczywiście skrzywiłby się lekko na twarzy?
No oczywiście, dop—ki nie odkryje, że Atlango to piękny i jeden z nabardziej dźwięcznych język—w świata!

 

 

Niebawem nowe i ciekawe rzeczy na tej stronie!

 

ASTE LE VIDO! To w jezyku Atlango: Do zobaczenia!

 

DO STRONY DOMOWEJ